eigentlich sollte es bei
Nr. 13 "Das Labyrinth des Lybiers"
richtig Libyer heißen.
Das mit Y vorne ist bei Syrien.
Jedenfalls ein Beweis, dass ich alles wirklich mit großem Interesse gelesen habe.
Wenn ich es mir leisten könnte, würde ich alle Bücher schon vorab bestellen.
Aber schon ein Ausdruck aller Klappentexte ist immer wieder interessant zum Nachlesen.
Bitte weitermachen.
Bin schon neugierig auf die nächsten Klappentexte und natürlich auch auf die Covers.
chärete Kudlmudl
wer mir was abseits der kommentare mitteilen will, möge das bitte unter meiner e-mail-adresse gerne tun.
für mit diesem weblog verlinkte andere seiten - und dort vielleicht auftauchende ungehörige photos, anzügliche texte oder gottes- und staatslästerliche gedanken und andere pisse & scheisse - bin ich nicht verantwortlich zu machen. bitte tragen sie ihre sorgen wo anders hin, danke.
Lieber für etwas gehasst werden, das man ist, als für etwas geliebt werden, das man nicht ist. André Gide
also ich glaub.....
Nr. 13 "Das Labyrinth des Lybiers"
richtig Libyer heißen.
Das mit Y vorne ist bei Syrien.
Jedenfalls ein Beweis, dass ich alles wirklich mit großem Interesse gelesen habe.
Wenn ich es mir leisten könnte, würde ich alle Bücher schon vorab bestellen.
Aber schon ein Ausdruck aller Klappentexte ist immer wieder interessant zum Nachlesen.
Bitte weitermachen.
Bin schon neugierig auf die nächsten Klappentexte und natürlich auch auf die Covers.
chärete Kudlmudl
ah, stimmt.
da ist die richtige rechtschreibung noch weniger bindend wie bei den echten büchern...
:-)